Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Visi vertimai

Ieškoti
Visi vertimai - goncin

Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama

Rezultatai 1901 - 1920 iš apie 2229
<< Ankstesnis••• 76 •• 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ••Sekantis >>
36
Originalo kalba
Portugalų (Brazilija) Meu Deus Existe Deus Existe sim Deus existe
Meu Deus Existe
Deus Existe sim
Deus existe
qro passar essas palavras pro latim pra eu poder azr uma tatoo...

Pabaigti vertimai
Lotynų Deus Meus Est Deus Est etiam Deus est
34
Originalo kalba
Portugalų (Brazilija) A morte é a unica certeza de nossas vidas
A morte é a unica certeza de nossas vidas
frase de autoria particular.. gostaria de saber como a mesma seria escrita em latim

Pabaigti vertimai
Lotynų Mors solum certum in vita nostra est
13
Originalo kalba
Portugalų COLÉGIO BOA NOVA
COLÉGIO BOA NOVA
Estou procurando definir o nome de um colégio novo, a ser instalado no Brasil. Será um colégio Português-Espanhol. O nome BOA NOVA parece-nos bom, mas teríamos que usar, também suã versão Espanhola (BUENA NUOVA) e não é bom ter dois nomes para uma mesma instituição. Esse nome el latim seria uma solução. Como se fala BOA NOVA el Latim?

Pabaigti vertimai
Lotynų SCHOLA "BONA NOVA"
6
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Graikų Basileus
Basileus

Pabaigti vertimai
Italų Re
314
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Portugalų (Brazilija) Jesus muda a história!!!
Eu vou mudar a tua história;
De derrota e de dor.
Dar-te um novo coração;
Cheio de vitória e amor!


Eu sei por onde tens andado;
Vejo teu futuro conheço teu passado.
Sei tudo que se passa com voce;
És livre para qual caminho escolher!


Os teus erros Eu posso corrigir;
Teus pecados na Cruz assumi.
Pois vim pra restaurar teu coração;
Pra que não desanimes em tua missão!
É apenas uma canção que nasceu através de uma oração, fique a vontade para corrigi-la, tornar mais fácil a trdução. Mui grato!!!

Pabaigti vertimai
Anglų Jesus changes the history!!!
73
Originalo kalba
Portugalų Morte, choro, luto haverá
Não há como fugir!
Não há cura!
Morte, choro, luto haverá
Mas o cloro salvará a muitos.
Eu sou escritor, este texto faz parte de meu recente romance, onde um personagem utiliza-se de uma tecnologia para traduzir um texto numa língua africana antiga, cujo texto guarda o segredo para o qual se encontrará a resposta para o trama da história.Desejo uma traduçaõ para o inglês britanico.

Pabaigti vertimai
Anglų Death, crying, and mourning there will be
Graikų Δεν υπάρχει τρόπος για να εξαφανιστείς
15
Originalo kalba
Lotynų et ego in arcadia
et ego in arcadia

Pabaigti vertimai
Anglų I am also in Arcadia
Portugalų eu também na arcádia
21
Originalo kalba
Portugalų (Brazilija) Luz na mente, paz na alma.
Luz na mente, paz na alma.
gostaria de receber a tradução desta frase nesta ordem, de modo q tenha sentido.
Desde já,obrigada!

Pabaigti vertimai
Lotynų Lux in mente, pax in anima.
Ivrito עברית
14
Originalo kalba
Anglų life is a paradox
life is a paradox

Pabaigti vertimai
Lotynų vita contradictio est
28
40Originalo kalba40
Anglų Only knowledge emancipates the man
Only knowledge emancipates the man
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Pabaigti vertimai
Graikų Μόνο η γνώση απελευθερώνει τον άνθρωπο.
Vengrų Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.
Arabų فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
Prancūzų Seule la connaissance émancipe l'homme..
Ispanų Sólo el saber emancipa al hombre.
Korėjiečių 지식만이 인간을 자유롭게한다
Lenkų powiedzenie
Supaprastinta kinų 只有知识才能解放人类
Turkų Ä°nsanı yalnızca bilgi özgür kılar
Italų Solo la conoscenza emancipa l'uomo
Slovakų Len poznanie môže emancipovaÅ¥ ľuďstva.
Bulgarų Единствено познанието еманципира човека
Švedų Endast genom kunskap kan ....
Norvegų Kun...
Rumunų Numai cunoaÅŸterea îl emancipează pe om.
Olandų Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
Danų Kun viden frigør et menneske
Japonų 人は知識によってのみ、解放される。
Farerų Bara vitan frígevur menniskja.
Suomių tieto
Kroatų Samo znanje oslobaÄ‘a čovjeka
Rusų Только знание освобождает человека
Ukrainiečių Тільки знання робить людину вільною
Kinų 只有知識才能解放人類
Vokiečių Nur das Wissen befreit den Menschen.
Bretonų N'eus ken nemet an deskamant a zishual an den.
Lotynų Sola scientia hominem liberat
Čekų Jen poznání může človÄ›ka osvobodit
Katalonų Només la coneixença emancipa l'home
Serbų Samo znanje oslobaÄ‘a čoveka
Bosnių Samo znanje oslobaÄ‘a čovjeka
Estų ainult teadmised vabastavad inimest
Ivrito עברית
Klingonas tlhabmoH Sov neH
Albanų vetem dituria emancipon njeriun.
Latvių VienÄ«gi zināšanas atbrÄ«vo cilvÄ“ku
Tagalog Karunungan lamang ang nakakapagpalaya ng tao
Indoneziečių kalba Hanya ilmu pengetahuan yang membébaskan manusia
Islandų Aðeins þekkingin gerir manneskjuna frjálsa
Gruzinų მხოლოდ ცოდნა ანიჭებს ადამიანს თავისუფლებას
Lietuvių Tik žinios emancipuoja žmogų
Persų تنها دانش رهایی بخش انسان است.
Frizų Inkeld kennis emancipjearet de minsk.
Makedonų Само знаењето
Afrikansas Slegs kennis bevry die man
Airių 'Sé fios feasa amháin a dheineann saor
Hindi केवल ज्ञान ही मनुष्य को मुक्त करता है
Mongolų Ð¥vн зөвхөн мэдлэгээр гэгээрлийг олно.
Tailandiečių ความรู้เท่านั้นที่ทำให้คนเป็นคน
39
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Ispanų Ola soy Pedro tu prima esta muy buena dime su msn
Ola soy Pedro tu prima esta muy buena dime su msn

Pabaigti vertimai
Italų Ciao sono Pedro
24
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Portugalų (Brazilija) Servo do Senhor, servo do Rei.
Servo do Senhor, servo do Rei.

Pabaigti vertimai
Lotynų Servus Domini, servus Regis.
31
Originalo kalba
Portugalų (Brazilija) Dê a sua melhor versão para o mundo !
Dê a sua melhor versão para o mundo !
Gostaria de saber se tem diferença no idioma Latim na tradução por as palavras ''Dê'' e ''versão'' serem acentuadas..é para tatuagem.
No idioma Inglês seria o dos EUA.

Obrigada!

Pabaigti vertimai
Prancūzų Donnez au monde votre meilleure version
Ispanų ¡Da tu mejor versión al mundo !
Graikų Δώστε την καλύτερη εκδοχή σας στον κόσμο!
Anglų Give your best version to the world!
Italų Date al mondo la vostra versione migliore
Lotynų Dona mundo meliorem interpretationem tuam
42
Originalo kalba
Anglų I'm fused to the bone.
I'm fused to the bone*


mount passing God Fear
2 excepts from Stained Class song from Judas priest,
*the previous phrase is "Wild-eyed and tight-fisted..."
ps.apertei o botao 'para experts' sem querer.

Pabaigti vertimai
Portugalų (Brazilija) Eu estou soldado ao osso.
240
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Italų Tu vsoldi non amore!Tu vuoi stare con me solo per...
Tu vuoi soldi non amore!Tu vuoi stare con me solo per questo motivo.Non mi vuoi bene.
Se vuoi andare con un altro uomo e tradirmi fallo pure, ma non scrivermi piu allora.Io cerco amore e passione,cerco una donna da amare.Volevo venire li da te a dicembre ma adesso non è più possibile.
Sono deluso

Pabaigti vertimai
Portugalų (Brazilija) Você quer dinheiro, não amor! Quer estar comigo apenas por este motivo.
356
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Ispanų Donde habite el olvido, En los vastos jardines...
Donde habite el olvido,
En los vastos jardines sin aurora;
Donde yo sólo sea
Memoria de una piedra sepultada entre ortigas
Sobre la cual el viento escapa a sus insomnios.
Donde mi nombre deje
Al cuerpo que designa en brazos de los siglos,
Donde el deseo no exista.
En esa gran región donde el amor, ángel terrible,
No esconda como acero
En mi pecho su ala,
Sonriendo lleno de gracia aérea mientras crece el tormento.

Pabaigti vertimai
Portugalų (Brazilija) Onde habite o esquecimento nos vastos jardins sem aurora
64
Originalo kalba
Portugalų (Brazilija) Eu sou um milagre Você é um milagre Seja eu um...
Eu sou um milagre
Você é um milagre
Seja eu um milagre
Seja você um milagre

Pabaigti vertimai
Lotynų Miraculum sum miraculum es miraculum sim miraculum sis
14
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Lotynų Ad stellas docere
Ad stellas docere

Pabaigti vertimai
Portugalų (Brazilija) Conduzir às estrelas
<< Ankstesnis••• 76 •• 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ••Sekantis >>